பாவயாமி கோபாலபாலம்
மனஸேவிதம் தத்பதம் சிந்தயேயம் ஸதா
கடி கடித மேகலா கசிதமணி கண்டிக
படல நின தேன விப்ராஜமானம்
குடில பத கடத ஸங்குல ஸிஞ்சிதே நடம்
சடுல நடனா ஸமுஜ்வல விலாஸம்
நிரதகர கலித நவனீதம்
ப்ரஹ்மாதி ஸுர நிகர பாவனா சோபித பதம்
திருவேங்கடாசல ஸ்திதம்
அனுபமம் ஹரிம்
பரம புருசம் கோபாலபாலம்
meaning
I meditate upon the cowherd boy on whose feet ((tatpadam) my mind dwells
always
Glorious in a girdle inlaid with precious stones and small bells tied to his waist which rings with a multitude of sounds
With radiant and lovable appearance while dancing , inclined with his curved pada tinkling .
Hand engaged in kalita butter feet made beautiful by the feelings of multitude of gods like Brahma etc
Living in the hill of tiru vengkata, incomparable Hari, supreme being , the cowherd boy
pallavi
bhAvayAmi gopAlabAlaM manaH sevitam
tatpadaM cintayeyaM sadA
caraNam
kaTi ghaTita mekhalA khacita maNi ghaNTikA
paTala ninadena vibhrAjamAnam
kuTila pada ghaTita saMkula shinjite natam
caTula naTanA samujjvala vilAsam
nirata kara kalita navanItaM brahmAdi
sura nikara bhAvanA shobhita padam
tiruveNkaTAcala sthitaM anupamaM harim
parama puru.saM gopAlabAlam
No comments:
Post a Comment