Thursday, August 23, 2012

பாவயாமி கோபாலபாலம்-Bhavayami gopala balam




பாவயாமி கோபாலபாலம்
மனஸேவிதம் தத்பதம் சிந்தயேயம் ஸதா
கடி கடித மேகலா கசிதமணி கண்டிக

படல நின தேன விப்ராஜமானம்
குடில பத கடத ஸங்குல ஸிஞ்சிதே நடம்
சடுல நடனா ஸமுஜ்வல விலாஸம்
நிரதகர கலித நவனீதம்
ப்ரஹ்மாதி ஸுர நிகர பாவனா சோபித பதம்
திருவேங்கடாசல ஸ்திதம்
அனுபமம் ஹரிம்
பரம புருசம் கோபாலபாலம் 
meaning

I meditate upon  the cowherd  boy on whose feet ((tatpadam) my mind dwells 
always 
Glorious in a girdle inlaid  with precious stones  and small bells tied to his waist which rings  with a multitude  of sounds 
With radiant and lovable appearance  while dancing , inclined  with  his curved pada tinkling .
Hand engaged in kalita  butter  feet made beautiful  by the feelings of multitude of gods  like Brahma etc 
Living  in the hill  of tiru vengkata, incomparable Hari, supreme being , the cowherd boy 
pallavi
bhAvayAmi gopAlabAlaM manaH sevitam
tatpadaM cintayeyaM sadA
caraNam
kaTi ghaTita mekhalA khacita maNi ghaNTikA
paTala ninadena vibhrAjamAnam
kuTila pada ghaTita saMkula shinjite natam
caTula naTanA samujjvala vilAsam 
nirata kara kalita navanItaM brahmAdi
sura nikara bhAvanA shobhita padam
tiruveNkaTAcala sthitaM anupamaM harim
parama puru.saM gopAlabAlam 


No comments:

Post a Comment